…esto no es un subtítulo…
Ir a: contenido categorías calendario archivo suscripción
2010-08-11
Es frecuente usar expresiones como haré esto en un minuto para refererirse al tiempo que se tardará en hacer esto cuando en realidad hay que decir haré tal cosa dentro de un minuto. Eso de decir en en lugar de dentro de para referirse al tiempo que algo tardará en terminar es un calco del inglés. En esta lengua se usa la preposición in y no son pocas las traducciones de libros y películas en las que aquélla aparece como en. Los productos de cultura popular refuerzan el calco y hacen que se imponga. Lo correcto en español es usar la locución prepositiva dentro de.
Categorías: Lingüística
Artículos publicados el mismo mes
Permalink: https://sgcg.es/articulos/2010/08/11/en-un-minuto/
De vuelta a la página principal
lu | ma | mi | ju | vi | sá | do |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ||
El contenido de este sitio, salvo mención explícita de lo contrario, es obra de Sergio García-Cuevas González y se encuentra disponible bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 España.
Contacta conmigo: webmaster@sgcg.es