SGCG

…esto no es un subtítulo…

Ir a: contenido categorías calendario archivo suscripción

Volver arriba

Vocabulario aeroespacial (19): «to be go» y «to have a go»

2015-05-24

La palabra inglesa «go», que normalmente es el verbo «ir», se convierte a menudo en adjetivo en un contexto de operaciones aeroespaciales: adopta el significado de «listo» o «preparado». Por ejemplo, la expresión all systems are go (todos los sistemas están listos) significa lo mismo que all systems are ready. Una conversación típica en el sistema de bucles de voz de una misión espacial podría ser como la siguiente:

Flight Director
All systems, give your status. Thermal Control.
Thermal Control
Go.
Flight Director
Communications.
Communications
Go.
Flight Director
Electrical Power.
Electrical Power
No go.

Esto quedaría traducido así:

Director de Vuelo
Todos los sistemas, decidme vuestro estado. Control Térmico.
Control Térmico
Listo.
Director de Vuelo
Comunicaciones.
Comunicaciones
Listo.
Director de Vuelo
Potencia Eléctrica.
Potencia Eléctrica
No estoy listo.

Además de este signficado, «go» tiene otro en cierta medida similar, pues se refiere al concepto de estar listo no en el terreno físico, sino en el administrativo: el adjetivo «autorizado» y el sustantivo «autorización». Para dar permiso a alguien para ejecutar su experimento, podemos decirle you are go (estás autorizado) o you have a go (tienes una autorización).


Categorías: Aeroespacio, Lingüística

Permalink: https://sgcg.es/articulos/2015/05/24/vocabulario-aeroespacial-19-to-be-go-y-to-have-a-go/