…esto no es un subtítulo…
2016-10-17
En inglés, hay dos palabras bien diferentes para describir los venenos: «poison» y «venom». No siempre se hace la distinción entre ellas, pero a menudo es útil respetarla. Tenemos lo siguiente:
De esta manera, hay organismos que son «poisonous» en el sentido de que envenenan a sus depredadores al ser devorados o, quizá, por contacto cutáneo; por otra parte, un animal «venomous» ataca a su víctima al inyectar veneno mediante aguijones, colmillos u otros elementos punzantes.
Si la etimología rudimentaria no me falla, «poison» viene del latín «potio» (una bebida o poción) y «venom» viene del latín «venenum» (también una poción). En español, tenemos la palabra menos usada «ponzoña» que está relacionada también con «potio».
Categorías: Lingüística
Permalink: https://sgcg.es/articulos/2016/10/17/venenos-en-ingles-poison-frente-a-venom/