…esto no es un subtítulo…
Ir a: contenido categorías calendario archivo suscripción
2017-02-07
En el doblaje español de películas, es muy común encontrar expresiones que son raras de oír en conversaciones reales, o quizá no especialmente raras, pero sin duda no tan frecuentísimas. Una de estas expresiones es la siguiente:
¡Mierda, joder!
Se trata de la exclamación grosera por excelencia para expresar desagrado en el doblaje español. Nuestro idioma tiene una gran riqueza de expresiones groseras y malsonantes que no suele verse reflejada en el limitado léxico obsceno del doblaje español.
Categorías: Cine, Lingüística
Artículos publicados el mismo mes
Permalink: https://sgcg.es/articulos/2017/02/07/peculiares-expresiones-del-doblaje-espanol-4-mierda-joder/
De vuelta a la página principal
lu | ma | mi | ju | vi | sá | do |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
El contenido de este sitio, salvo mención explícita de lo contrario, es obra de Sergio García-Cuevas González y se encuentra disponible bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 España.
Contacta conmigo: webmaster@sgcg.es