…esto no es un subtítulo…
2024-10-10
Hoy he vuelto a encontrarme con material que se refería a un feto
como bebé
. Un feto no es un bebé igual que un feto no es un
señor de setenta años: puede que se dirija a serlo, pero no lo es
todavía. En el ser humano, se es un feto desde más o menos la semana
nueve de gestación hasta el momento del parto. Durante el parto,
comienza la etapa de desarrollo como bebé con una rápida transición
que permite la supervivencia extrauterina: el bebé respira por su
cuenta y pierde la conexión cardiorrespiratoria a través de la
placenta que tenía en la etapa fetal. La etapa como bebé tiene una
duración algo indeterminada, pero suele considerarse que dura en torno
a un año.
2023-12-30
Cuarto artículo de una serie sobre neologismos que están «etimológicamente mal». El de hoy trata sobre la palabra «precuela».
2023-12-28
Tercer artículo de una serie sobre neologismos que están «etimológicamente mal». El de hoy trata sobre la contracción «freemium».
2023-12-27
Segundo artículo de una serie sobre neologismos que están «etimológicamente mal». El de hoy trata sobre la contracción «austericidio».
2023-12-24
Primer artículo de una serie sobre neologismos que están «etimológicamente mal». El de hoy trata sobre la voz inglesa «warfare».
Maestro y esclavoen informática y electrónica
2023-10-20
En informática y electrónica, muchos sistemas siguen un modelo de control o comunicación que en inglés se conoce como master/slave, en el que un elemento principal (master) dirige las comunicaciones o el control y los demás elementos (slaves) son guiados por el elemento principal. A menudo, en español se habla de maestro para referirse al elemento master, pero tal traducción es deficiente, ya que la traducción correcta en este caso sería amo, ya que la analogía es la de una relación de amo y esclavo. Esta nomenclatura, por cierto, está mal vista en ciertos círculos angloparlantes debido a que es de mal gusto hacer referencias tan frívolas a la esclavitud.
2023-09-30
Los glúcidos, esas sustancias entre las que se encuentran fuentes de energía como la glucosa, parte de la estructura del material genético como la desoxirribosa y materiales estructurales como la celulosa, también reciben la desafortunada denominación de «hidratos de carbono» o «carbohidratos». Este último nombre está muy popularizado por su uso en inglés. La cuestión las expresiones «hidrato de carbono» y «carbohidrato» son muy inadecuadas debido a que los glúcidos no son ni remotamente carbono hidratado. Por otro lado, la glucosa es un representante por excelencia de los glúcidos, combustible celular fundamental y precursor de otros monosacáridos por diversos mecanismos y de disacáridos, oligosacáridos y polisacáridos por polimerización, Es por esto que, si se tiene la opción, en un contexto bioquímico, es interesante preferir el término «glúcido».
2023-09-24
Una de las acepciones del adjetivo «mayor» es «de edad avanzada». «Mayor» también es un adjetivo comparativo sincrético que signficica «de más edad». De esta manera, puede ser correcto decir que si una persona es más mayor que otra persona (es decir, que la vejez de la primera persona es más pronunciada que la vejez de la segunda persona), entonces la esa persona es mayor que la otra (es decir, que tiene más edad). Es gracioso porque es fácil interpretar que «más mayor» es un uso incorrecto de la forma comparativa sincrética.
químicos
2023-09-23
Se hace más y más frecuente encontrar discursos que usan la palabra «químicos» como sustantivo y que no se refieren a especialistas en química, sino a sustancias químicas consideradas nocivas de alguna manera. ¡Un químico (sustantivo) es un especialista en química! A menudo, estos discursos están plagados de anglicismos (y, particularmente, anglicismos estadounidenses) y, también a menudo, estos discursos contienen bulos e historias que son culturalmente relevantes en la orilla norte del Río Bravo. Que está bien que en la tierra del espanglish hablen como les salga natural, pero cuando lo repite un superespañolísimo de castizo acento cuyos antepasados que, por no haber tenido el más remoto contacto con las Américas, ni siquieran llegaron a comerse un tomate, y en cuya educación jamás se usó la palabra «químico» como sustantivo sinónimo de «sustancia», pues oye, suena estridente.
2023-09-21
En español, la unidad de medida de potencia del Sistema Internacional de Unidades es el vatio. El termino «Watt» es un anglicismo.
2023-06-25
No es difícil encontrar en Internet material en el que las palabras
referidas a cuestiones de sexo y violencia aparecen escritas de forma
ofuscada: s*xo
, pronografía
, s**cidio
, mu3rt3
…
Según me han informado, el objetivo inicial de esta ofuscación era
saltarse la censura de algunas plataformas de redes sociales, pero con
el tiempo la práctica se ha extendido al resto de Internet, donde no
existe tal censura. Es algo muy llamativo.
2023-06-21
Resulta que hay muchas personas que, al hablar en inglés, se refieren a las mujeres («women») como «females». El término es deshumanizante por decir algo (mientras que «woman» se refiere a un ser humano, «female» puede referirse a cualquier otra especie) y muy frecuentemente se usa en mensajes misóginos. Por norma general, quienes llaman «females» a las mujeres llaman «men», no «males», a los hombres. Lo que tiene de bueno es que puede ser una señal fácilmente detectable de actitudes nocivas hacia las mujeres, lo que llaman «red flag», así que puede servirnos si queremos evitar malas compañías.
2023-05-23
Sobre si los mellizos son gemelos.
2023-04-30 Noveno artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audiovisuales. La expresión de hoy es: «nena».
2023-04-28
Sobre la redundancia de la expresión «hacia atrás».
2023-02-28
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «cáspita».
2023-02-22
Me han señalado que, curiosamente, cuando se pone el sol, el Sol se quita.
2023-01-28
Me encuentro muy frecuentemente con la palabra «parguela», que según la Real Academia Española se refiere a hombres afeminados y que parece que viene de un témino caló que habla de hombres homosexuales. Con este significado, la palabra en cuestión es despectiva y tiene un tono homófobo. Curiosamente, entre la muchachada se han extendido significados nuevos que nada tienen que ver con los anteriores: un parguela sería un bobo o un «pringao», alguien que se deja engañar fácilmente o que, en su ignorancia, comete actos que le resultan contraproducentes. Esta última concepción de lo que es un parguela es la que encuentro últimamente.
2022-08-22
Trigesimo quinto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «pasivación».
2022-08-21
Trigesimo quinto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «lanzador».
2022-08-20
Trigesimo cuarto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «carga de pago».
2022-08-16 Trigésimo tercer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «reentrada».
2022-05-31
Cuando hablamos de dar clase, podemos referirnos tanto a impartir lecciones como a recibirlas. Ambos usos están aceptados y son habituales. Esta situación es lamentable: es común que no haya contexto suficiente para discernir el significado, lo que obliga a pedir aclaraciones que arruinan la economía del lenguaje.
2022-05-28
Aunque hay idiomas mucho peores, el español es a veces un idioma algo irritante. Un ejemplo de las pequeñas irritaciones que causa el español es bien aparente si nos paramos a pensar en el verbo «disculpar», que es como una espinita minúscula que se clava en la piel.
2022-01-30
Sobre las competiciones, los campeonatos y los torneos.
2021-07-20
En todos los oficios hay jergas y resulta que en el de la informática hay una jerga muy divertida que emerge del carácter irreverente de muchos trabajadores del sector.
Hoy vamos a hablar de la expresión inglesa «code smell», que se refiere a esas características del código fuente de un programa informático que sugieren que hay algo que va muy mal.
2021-07-19
En todos los oficios hay jergas y resulta que en el de la informática hay una jerga muy divertida que emerge del carácter irreverente de muchos trabajadores del sector.
Hoy vamos a hablar de los antipatrones, que son soluciones comunes a un problema dado que resultan completamente inadecuadas.
2021-07-16
En todos los oficios hay jergas y resulta que en el de la informática hay una jerga muy divertida que emerge del carácter irreverente de muchos trabajadores del sector.
Hoy vamos a hablar del botonazo, una técnica de mantenimiento que puede hacer que las máquinas que no responden vuelvan a funcionar con normalidad.
2021-07-15
En todos los oficios hay jergas y resulta que en el de la informática hay una jerga muy divertida que emerge del carácter irreverente de muchos trabajadores del sector.
Hoy vamos a hablar del rubber ducking o rubber duck debugging (depuración de patito de goma), que es una manera de investigar la causa de un incidente con un programa informático a base de explicarle el código fuente línea por linea a un objeto inanimado.
2021-06-30
En todos los oficios hay jergas y resulta que en el de la informática hay una jerga muy divertida que emerge del carácter irreverente de muchos trabajadores del sector. Hoy vamos con una expresión de esta jerga: footgun.
2021-05-24
Algunos supervillanos de los tebeos de superhéroes hablan de sí mismos en tercera persona.
tierra número
2021-05-22
En lo tebeos de superhéroes aparece muchas veces el concepto del
multiverso: un conjunto de múltiples úniversos paralelos.Muchos de
estos universos tienen nombres compuestos por Tierra
y un
número.
2021-04-30
Los tebeos de superhéroes nos muestran personajes con habilidades
fascinantes que van más allá de lo que podemos observar en el mundo
real. Una habilidad con grandes aplicaciones es la de poder volverse
intangible a voluntad. A esto de volverse intangible se le llama
frecuentemente entrar en fase
(«phasing» en inglés).
2021-02-24
¡Por la gloria de mi madre!
es una expresión fabulosa y
habría que detenerse a admirarla de vez en cuando.
2020-12-30
A menudo, los personajes de los tebeos de superhéroes tienen frases, coletillas, gritos de guerra… propios, señas de identidad que repiten para deleite de los lectores.
2020-12-26
«Metahumano» es un término que se refiere a los seres humanos con superpoderes.
2020-12-24
Los supervillanos de los tebeos de superhéroes estadounidenses muestran de vez en cuando una muy peculiar manera de hablar con las mujeres.
2020-10-31
La palabra «supremo», que se refiere a lo que no tiene superior, aparece en muchas traducciones al español de tebeos de superhéroes estadounidenses.
2020-10-29
Para decir «si estuviera en tu lugar, yo…», suele emplearse la expresión «yo que tú…». A veces se usa una expresión muy parecida a la anterior: «yo de ti…».
2020-10-13
La palabra «fútil», que se refiere a cosas de poco aprecio o importancia, aparece en muchas traducciones al español de tebeos de superhéroes estadounidenses.
2020-04-27
«Anecdato» es una anécdota camuflada como un dato: evidencia anecdótica.
2020-04-26
Los adjetivos «inmoral» y «amoral», aunque se parecen superficialmente, tienen diferencias muy importantes.
2020-01-07
De acuerdo con la RAE, tanto un pedófilo como un pederasta pueden ser un sujeto que abusa sexualmente de niños. En el lenguaje coloquial, no obstante, suele distinguirse entre los pedófilos, que son personas que sienten atracción sexual hacia los niños, y los pederastas, que son personas que abusan sexualmente de los niños. De esta manera, cuando en los medios de comunicación se habla de criminales pederastas y se les describe como pedófilos en los titulares, parece que se le resta importancia al delito cometido; quizá describirlos como violadores de niños sería algo más adecuado a la gravedad del asunto.
2019-02-27
Si aburrirse es caer en el hastío por la privación de
diversiones, aburrarse es volverse burro, embrutecerse. ¿Qué
podemos pensar cuando un niño se queja y dice: me aburro
? ¿Se
encuentra a disgusto por la falta de estímulo o quizá nota cómo se
acerca a los pollinos?
2019-02-26
Sobre un supuesto drone suicida.
2019-01-17
Es frecuente el uso del subjuntivo como sustituto del condicional en la apódosis o el consecuente de las oraciones condicionales. Esto desvirtúa la figura del modo condicional.
2018-10-09
Trigésimo segundo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «telecomando».
2018-09-30
Se sabe que nuestro lenguaje (tanto escrito como hablado) es algo redundante, pero que dicha redundancia hace que podamos entendernos incluso en presencia de ruido. Suele considerarse buena costumbre escribir y pronunciar palabras completas, pero esta consideración desaparece ante la presencia de siglas, que son una forma de fulminar la redundancia y pasarse hasta llegar a la ambigüedad.
2018-06-30
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «cachirulo».
2018-06-29
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «cachivache».
2018-05-07
Hasta que el cuerpo aguante
. Esta expresión se usa para
indicar lo opuesto a lo que realmente se dice.
2018-04-22
Las abreviaturas «i.e.» y «e.g.» vienen del latín y se usan a menudo en textos en inglés. Son confundidas a menudo, pero tienen significados bien diferentes.
2018-04-21
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «rimbombante».
2018-04-20
Los conceptos de «método» y «metodología» pueden confundirse. Es común decir «metodología» cuando se busca decir «método» de forma rimbombante.
2018-04-13
«Eficaz» y «eficiente» tienen significados aparentemente similares, pero se refieren a conceptos distintos.
2018-01-17
Leía esta mañana un artículo que afirmaba que España es el país con la red de AVE menos utilizada de todo el mundo. ¡Sería sorprendente que no fuera así!
2018-01-10
A veces, al hablar de cuestiones de salud, se emplea la palabra «síntoma» cuando se quiere decir «signo». Un síntoma no es lo mismo que un signo.
2017-04-27
Sexto artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audiovisuales. La expresión de hoy es: «¿qué mosca te ha picado?».
2017-04-24
Sexto artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audiovisuales. La expresión de hoy es: «salir cagando leches».
2017-04-20
Trigésimo primer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «transferencia».
2017-04-17
Trigésimo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «ventana».
2017-03-07
Sexto artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audiovisuales. La expresión de hoy es: «salir juntos».
2017-02-14
Quinto artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audivisuales. La expresión de hoy es: «tengo una cita».
2017-02-07 m
Cuarto artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audivisuales. La expresión de hoy es: «¡mierda, joder!».
2017-01-27 m
Tercer artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audivisuales. La expresión de hoy es: «vale».
2017-01-24
Segundo artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audivisuales. La expresión de hoy es: «flirtear».
2017-01-23
Primer artículo de una serie dedicada a expresiones peculiares del doblaje español de películas y otras producciones audivisuales. La expresión de hoy es: «¿bromeas?»
2016-11-30
Vigésimo noveno artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «finger».
2016-11-22
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «pamplinas».
2016-10-17
En inglés, hay dos palabras bien diferentes para describir los venenos: «poison» y «venom».
2016-10-14
En lenguaje informal, alejado de la física, se dice que algo ha
dado un salto cuántico
cuando ha experimentado un cambio muy
grande y muy brusco. En el contexto de la física, los saltos
cuánticos son transiciones electrónicas que implican cambios rápidos
de la energía, pero de minúscula cuantía.
2016-10-12
A menudo, al describir un aumento grande de alguna magnitud durante
un intervalo de tiempo dado, se dice que tal magnitud ha crecido de
forma exponencial
. Esta expresión, lamentablemente, suele estar
mal empleada en estos casos, ya que la naturaleza exponencial de un
crecimiento indica un comportamiento sostenido en el tiempo, no una
comparación entre dos estados puntuales.
2016-09-30
Vigésimo octavo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «constelación».
2016-09-29
Vigésimo séptimo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «traza».
2016-09-26
Vigésimo quinto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «pase» o «pasada».
2016-09-24
Vigésimo quinto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «LOS».
2016-09-22
Vigésimo cuarto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «AOS».
2016-07-30
El ántrax y el carbunco son dos enfermedades diferentes, pero que aparecen confundidas en muchas traducciones del inglés.
2016-07-25
A veces, al describir el contexto evolutivo de un rasgo de un ser vivo, se dice que tal rasgo surgió para lograr un cierto fin. Por ejemplo, quizá se dice que las alas de muchas aves aparecieron para volar. Vamos a ver que esta forma de hablar es probablemente incorrecta, pero consiste en una pequeña modificación de una que sí es correcta.
2016-07-23
Tanto el temple (en español) como el «tempering» (en inglés) son tratamientos térmicos aplicados al acero para modificar sus propiedades mecánicas, pero son procesos diferentes que producen efectos distintos.
2016-07-21
En español, en el contexto de la física, se usa la palabra «momento» para hablar tanto del ímpetu como para hablar del producto de una cantidad por una distancia. Esto conduce a cierta confusión al traducir literatura técnica al inglés, ya que en esta lengua hay dos palabras diferentes para hablar de estos conceptos: «momentum» y «moment».
2016-07-16
Los términos «Oriente Próximo» y «Oriente Medio» pueden ser confusos y ambiguos en cuanto al territorio al que se refieren.
2016-05-31
Vigésimo tercer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «people mover».
2016-02-29
La palabra beamer es un falso anglicismo que significa proyector.
2016-02-25
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «proceloso».
2016-02-20
Vigésimo segundo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «hipódromo».
2015-12-31
Vigésimo primer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «no joy».
2015-12-29
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «tabardillo».
2015-09-22
Vigésimo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «semiala».
2015-07-31
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «sicofanta».
2015-05-24
Decimonoveno artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «to be go» y su variante «to have a go».
2015-05-19
Decimoctavo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «lado aire».
2015-05-18
Decimoséptimo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «lado tierra».
2015-04-28
Decimosexto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «actitud».
2015-03-12
Decimoquinto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «lanzador».
2015-02-26
Decimocuarto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «microgravedad».
2015-01-09
La prevaricación y la corrupción, aunque son ambas cosas ilícitas, no son lo mismo. La prevaricación es a menudo una forma de corrupción, pero no lo es siempre.
2014-09-09
En un contexto técnico, no es lo mismo decir que un material es duro que decir que es rígido o que es resistente.
2014-07-22
Decimotercer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «incidente de aviación».
2014-07-21
Decimosegundo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «accidente de aviación».
2014-07-15
Decimoprimer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «UAV».
2014-07-14
Decimo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «aeronavegabilidad».
2014-07-11
Noveno artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «MTOW».
2014-04-29
La palabra de hoy es «mansplain», un acrónimo en inglés que surge de unir las palabras «man» ("hombre") y «explain» ("explicar"). Encuentro que tiene una sonoridad muy chistosa. Es un verbo; «to mainsplain» es lo que hace un hombre cuando explica algo de forma pesadamente condescendiente a una mujer bajo la asunción de que esta mujer, por el mero hecho de ser mujer, es forzosamente ignorante en la materia en cuestión.
2014-03-20
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «tarugo».
2014-03-15
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «perendengue».
2014-01-31
Octavo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «taxi» o «rodadura».
2013-10-30
Séptimo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. Los términos de hoy son «docking» y «berthing».
2013-10-20
Las palabras «vergonzoso» y «vergonzante» tienen significados hasta cierto punto relacionados, pero diferentes. Veamos cómo.
2013-07-05
Un velocímetro mide lo rápido que se mueve un vehículo, mientras que un cuentakilómetros mide la distancia recorrida.
2013-06-19
Sexto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «CAVOK».
2013-04-19
Quinto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «EVA».
2013-04-17
Cuarto artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «V/STOL».
2013-04-14
Tercer artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «STOL».
2013-04-11
Segundo artículo que introduce vocabulario aeroespacial. El término de hoy es «VTOL».
2013-03-31
Inauguramos una sección sobre vocabulario del sector aeroespacial. El término de hoy: «ETOPS».
2013-02-17
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «cuentista».
2012-11-30
Recordatorio: «raro» no significa «malo».
2012-11-29
Recordatorio: «normal» no significa «bueno».
2012-10-07
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «energúmeno».
2012-08-18
La unidad de masa del Sistema Internacional es el kilogramo. El símbolo se escribe así: kg. Las dos letras van en minúsculas. Un error común consiste en escribir *Kg, algo que tiene un significado completamente diferente del deseado.
2012-03-21
El mundo multimedia, con todos sus formatos de codificación y distribución de audio, vídeo y otros tipos de información, es un turbulento mar de tecnicismos y siglas que son empleados frecuentemente no sólo de forma imprecisa, sino incorrecta, no pocas veces en artículos técnicos y anuncios publicitarios. Es común confundir conceptos diferentes como el de códec, formato de codificación de audio o vídeo y formato contenedor. Es por este motivo que surge esta serie de artículos, el cursillo Terminología del mundo multimedia.
Hoy introduciremos lo que posiblemente es el vocabulario más básico: qué es un códec y qué es un formato.
2012-03-10
«Hipócrita» y «cínico» son dos palabras diferentes con significados opuestos en cierta medida. Por algún motivo, mucha gente desconoce esta diferencia y emplea las dos palabras como si fueran sinónimos, generalmente como si ambas tuvieran el significado de la primera, «hipócrita». Para alejarnos de la confusión, veamos las diferencias.
2012-02-18
La palabra española «seguro» tiene muchos significados distintos, algunos de ellos sólo con sutiles diferencias entre ellos. Esta variedad de acepciones se hace evidente al traducir a un idioma en el que cada significado va a una palabra diferente.
2012-01-13
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «ñapa».
2011-11-30
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicados a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «inusitado».
2011-11-22
Es un error frecuente usar la palabra «bianual» para referirse a eventos que se celebran con una frecuencia de una vez cada dos años. La palabra correcta es «bienal», ya que «bianual» significa 'dos veces al año'.
2011-09-04
Aunque suenan de forma similar, las palabras «asocial» y «antisocial» tienen significados muy diferentes.
2011-04-22
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicada a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «verbigracia».
2011-04-03
Es muy frecuente referirse con la palabra «badén» (cuyo significado original es el de 'hundimiento') a lo que en realidad es un resalto.
2011-03-31
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicada a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy es «oxímoron».
2011-02-20
En sus orígenes, la palabra «mediocre» significaba 'ordinario', 'indiferente': algo cuyas cualidades no destacan. Con esta definición, casi todo es mediocre en la práctica. Ahora bien, con el tiempo, esta palabra adquirió otra acepción: 'malo'.
2011-02-05
Continuamos con nuestra serie de artículos dedicada a palabras raras, llamativas o divertidas. La palabra de hoy, algo frecuente pero con un sonido que llena la boca, es «mequetrefe».
2011-01-22
Hoy estrenamos una nueva serie de artículos dedicada a palabras raras, llamativas o divertidas. La primera palabra es una de pronunciación graciosa: «procrastinar».
2010-12-15
El 15 de diciembre es el Día del Esperanto, Día de Zamenhof o el Día del Libro en Esperanto, en función de a quién se le pregunte.
2010-09-16
Es divertido decir que algo desafía las leyes de la
física
. Esta expresión tan pintoresca es usada para referirse
a algo llamativo y difícil de lograr. También puede referirse a un
fenómeno cuya explicación casi se escapa a lo que se sabe en la
actualidad sobre el funcionamiento del mundo. En este artículo vemos
si es posible desafiar realmente las leyes de la física y qué
expresiones alternativas podemos emplear para evitar repetirnos en
exceso.
2010-08-29
El titanio es un metal muy utilizado en prótesis, en la industria aeroespacial y en la elaboración de pigmentos. Su nombre recuerda al de los mitológicos Titanes. Ciertamente, se trata de un «poderoso» metal, así que es natural que adopte el nombre de unos poderosos dioses… ¿o quizá el origen del nombre es un poquito más complicado?
2010-08-21
El incauto lector G me avisa de la existencia de un artículo aparecido ayer y relacionado con la muy discutible legislación francesa que hay alrededor de la cuestión de la defensa de los monopolios de los que disfruta la industria del entretenimiento. La cosa tiene algo de chicha.
2010-08-11
Es frecuente usar expresiones como haré esto en un minuto para refererirse al tiempo que se tardará en hacer esto cuando en realidad hay que decir haré tal cosa dentro de un minuto. Se trata de un calco del inglés.
2010-08-04
Entre los problemas más comunes que puede experimentar un deportista están los calambres y las distensiones musculares. Se trata de fenómenos diferentes, pero mucha gente emplea la palabra tirón para referirse a ambos, lo que origina cierta confusión.
2010-08-03
La palabra «huésped» es problemática. Significa tanto «anfitrión» como «inquilino». Esta anfibología tiene un origen muy antiguo.
2010-05-13
Si nadie da las distancias en unidades de masa, ¿por qué es tan frecuente ver superficies expresadas en unidades de longitud?
2010-05-05
«Altitud» y «altura» tienen significados diferentes en varios contextos.
2010-04-24
Aunque «velocidad» y «rapidez» son sinónimos en el habla cotidiana, tienen usos diferentes en la terminología técnica.
2010-04-03
Sólo quería recordar el significado de la palabra «piratería».
2010-03-11
Las siglas son palabras formadas por las iniciales de expresiones complejas. En español, las siglas pueden ir en mayúsculas o en minúsculas.
2010-02-17
En el pasado, los textos impresos en inglés presentaban un espaciado entre oraciones que era mayor que el espaciado entre palabras dentro de una misma oración. Esta práctica ha caído en desuso e incluso se ha vuelto muy mal vista en muchos lugares.
2009-12-15
El 15 de diciembre es el Día de Zamenhof. Se conmemora el nacimiento del fundador del idioma auxiliar artificial esperanto, L. L. Zamenhof. Algunos esperantistas celebran este día como el Día del Libro en Esperanto (Tago de Esperanto-libro) para conmemorar no sólo el nacimiento de L. L. Zamenhof, sino la propia literatura escrita en esperanto.
2009-10-04
El Alfabeto fonético aeronáutico, desarrollado por la Organización de Aviación Civil Internacional hace poco más de medio siglo, surgió con el objetivo de facilitar el entendimiento en las comunicaciones orales. Es conocido incluso entre la gente que no tienen que usarlo gracias a las películas y las teleseries. Puede ser extremadamente útil en situaciones cotidianas tales como el deletreo de una palabra a través de una línea telefónica. Es como sigue:
2009-10-01
Sobre la diferencia entre «hasta que» y «mientras», o por qué se ha extendido el decir justo lo contrario de lo que se desea.
2009-09-11
El idioma técnico evoluciona igual que la lengua coloquial. Hay dos tecnicismos, «conservador» y «conservativo», que suelen ser usados en sustitución de «pesimista».
2009-07-29
¿Aprenderán los periodistas algún día que una deflagración no es una explosión?